2015年6月21日 星期日

20150621 [讀書] 家鴨與野鴨的投幣式置物櫃/伊坂幸太郎

















「要不要一起去搶書店?」

一名未諳世事的大學新鮮人,剛搬到新租屋處不久,就被隔壁的鄰居_一位自稱河崎的男子邀約一起搶書店,原因是想要搶一本日本字典「廣辭苑」給隔壁另一位外國人!? 這一切莫名其妙的行動和身邊發生的怪事,背後牽扯一段悲傷的過去。

故事敘述的手法是以第一人稱進行,穿插過去與現在。兩年前的故事,是用一位叫琴美的女孩的角度描寫,現在的故事,則是從莫名其妙被邀請一起搶書店的大學生椎名出發。一開始看的時候是時空、人物錯亂的混鈍感,但在作者高超的說故事能力的帶領下,漸漸理出頭緒,又演變成「很想知道到底發生什麼事」心癢癢的好奇感,最後再享受一切真相大白的時候舒快感,這就是讀這本小說的樂趣。

這本書另外有拍成電影,雖然已經知道劇情,但是因為看書沒有直接的視覺影像(是讀者將文字轉成腦中的想像),可以把謎底藏在最後,所以很好奇導演用電影要怎麼表現,才能把答案留到最後地敘述這個故事,就把電影找出來看。電影因為篇幅的關係,有濃縮了一些片段和修改了一些細節,但還是有保留「把答案留到最後」的精華,整體來說改編還算ok,重點是瑛太很可愛,哈哈。

書名提到的「家鴨與野鴨」,是故事中其中一個橋段,男主角問女主角「家鴨(アヒル)和野鴨(カモ)有什麼不同?」,後來得出「外表上也許沒什麼差別,但還是有不同,就像男主角是外國人、女主角是日本人」的結論。不知道作者確切要表達的意思是什麼,但我自己看的時候,覺得有種反諷日本人排斥外國人的感覺,如同在故事最後,多吉問椎名「如果你一開始知道我是外國人,還會跟我打交道嗎?」,這是曾經生活在日本的歪國人才能體會的心酸吶(拭淚)。

伊坂的書還有一個有趣的特色,就是「音樂」。<死神的精準度>裡,死神的娛樂就是去唱片行試聽專輯; 在<奧杜邦的祈禱>中,音樂成為最後的救贖; 甚至<宅配男與披頭四搖籃曲>直接用披頭四的歌來貫穿故事; 再來就是這本書中成為故事中主要人物相遇契機的Bob Dylan "Blowing in the wind."這首歌。讀小說是視覺上讀進文字,然後在讀者腦中想像、心裡迴盪,作者竟然加入屬於聽覺的「音樂」這個要素,雖然不是真的聽到,但這種想法和創意實在很令人驚奇。

繼續讀(複習)下一本書吧。

沒有留言:

張貼留言

Taipei, I am back.

這半年間,我又換了新環境,回到熟悉的台北。 隨著年紀增長,很多東西不在當下紀錄,真的一轉眼就過了然後就這樣忘了。在此自我砥礪接下來要勤快紀錄(握拳。